Afford Fordító- és Tolmácsiroda Kft.

Film-, videó-, hangfordítás

Mozgóképi és hanganyagok, multimédiás tartalmak fordítása. Feliratozás, hangalámondás és szinkronizálás. YouTube-videók többnyelvű feliratozása.

Filmfeliratozás / Videófeliratozás / Film feliratozása / Videó feliratozása / Youtube-videó feliratozása / Youtube feliratozása / Film-, videó-, hangfordítás / Szinkronizálás / Feliratozás / Multimédiás anyagok fordítása

Az Afford vállalja kép- és hanganyagok tartalmának fordítását a megrendelői igények szerinti kivitelezésben. Ez rendszerint feliratozás, hangalámondás vagy szinkronizálás. Egyre népszerűbb a YouTube-videók többnyelvű feliratozása, amely számunkra rutinfeladat.

A feladat főbb fázisai:

  • leirat készítése az eredeti tartalomról
  • a megrendelői utasításnak megfelelően a képen magán feltűnő egyéb szövegekről, feliratokról is
  • a megrendelői utasításnak megfelelően a nem szöveges hangokról is (zörejek, zene stb.)
  • a leirat időkóddal történő ellátása
  • fordítás, lektorálás, nyelvi ellenőrzés
  • a kész anyagok átadása fájlként (rendszerint .doc, .sub, .srt esetleg .xls)
  • filmfeliratozás, hangalámondás, filmszinkronizálás

Videó- vagy bármilyen nagyobb fájlt itt tud közvetlenül küldeni:

Kérjen árajánlatot, vagy rendeljen meg filmfordítást, videó- vagy hangfordítást!

Ők is minket választottak

Az ENSZ Menekültügyi Főbiztosság (UNHCR) Közép-Európai Képviselete 2009 óta áll szerződéses kapcsolatban az Afforddal. Általában bonyolult jogi szövegek fordítását kérjük, sokszor igen rövid határidővel. Mindig minőségi munkát kapunk, ezért is tart régóta a munkakapcsolat. Különösen értékeljük a nagyfokú rugalmasságot, ügyfél-orientáltságot és személyes, egyedi ügyintézést, valamint az elküldött anyagok bizalmas kezelését. Fontos, hogy mindig számíthatunk az Affordra. Az Afford ráadásul nyitott a javitó szándékú kritikára és javaslatokra, ezeket kéri is, mert fejlődés-orientált.

A Képviselet Magyarországért felelős részlegének vezetője

UNHCR

Tőzsdei cégként a NordTelekom minden írott anyagával szemben elvárás, hogy igényességet sugározzon. Függetlenül attól, hogy pénzügyi kimutatásról, szerződésről, vagy épp reklámszövegről van szó. Az Afford évek óta megbízható partnerünk, minden helyzetben lehet rájuk számítani. Különösen fontos ez most, hogy az angliai terjeszkedésünk miatt állandó angol, lengyel és magyar nyelvű szolgáltatásra van szükségünk. Bátran ajánlom őket.

Földesi Géza, igazgatótanács tagja

NordTelekom Nyrt.

Mindig nagyon elégedettek vagyunk a munkájukkal és a kedves hozzáállásukkal.

Öröm Önökkel együtt dolgozni!

Vertis Környezetvédelmi Pénzügyi Zrt.

Milyen fordításokat vállalunk?

  • Szoftver
  • Weboldalak
  • Mobilalkalmazások
  • Dokumentumok
  • Marketinganyagok
  • E-learning & Tréningek
  • Multimédia
  • Konzultáció

 

CAT eszközök

Az alábbi fordítástámogató eszközökkel rendszeresen dolgozunk:

memoQ | Across | XTM | SDL Studio | SDL Passolo | Tstream Editor | Translation Workspace

Fájlformátumok

Az alábbi fájlformátumokkal rendszeresen dolgozunk:

MS Office: doc, docx, rtf, xls, xlsx, ppt, pptx, vsd, vsdx, mdb, pub | pdf | Text files: txt, csv, inf, ini, reg | Open Document: odt, ott, oth, odp, ods | html, xhtml, xml, sgml | DITA | Desktop Publishing/Graphics files: fm, mif, indd, idml, inx, ai, psd (Adobe); svg, eps, tif, gif, jpg, bmp, png; qxd (QuarkXpress); cdr (CorelDraw); tex (LaTeX) (PDF és képfájlok: konvertálás/OCR után fordítás) | Video subtitles: srt, sub, stl, ebu | Help files: hhc, hhk, chm | Localization formats: exe, dll, ocs, rc, xliff, po, resx, properties, yaml, json, osx/ios strings

Ők is a megrendelőink