Lektorálás
Helyesírási javítástól a stilizálásig. Online és offline tartalmak, marketinganyagok, kiadványok teljes körű nyelvi gondozása. Lektorálás, korrektúra, kiadványszerkesztés. Nyomdakész szövegek.
Helyesírási javítástól a stilizálásig. Online és offline tartalmak, marketinganyagok, kiadványok teljes körű nyelvi gondozása. Lektorálás, korrektúra, kiadványszerkesztés. Nyomdakész szövegek.
Bollók Adrienn
senior projektmenedzser
Szerkesztés / Korrektúra / Stilizálás / Revízió / Lektorálás / Kiadványszerkesztés
Szöveggondozás helyesírás-ellenőrzéstől a nyomdakész többnyelvű kiadványokig! Az Afford fordítóiroda teljes körűen gondoz szövegeket, akár egynyelvű szövegről, akár fordításról van szó.
Az Afford fordítóiroda szöveggondozási megoldásai:
Pontosan azt nyújtjuk, amire ügyfeleinknek szüksége van.
Kérjen árajánlatot, vagy rendeljen (link a fordításmegrendelő oldalra) szöveggondozást, ellenőrzést!
Az espell évek óta az Afford segítségét veszi igénybe, amikor szűkösek a kapacitásaink. Ezt a céget a nagy nemzetközi fordítóirodák kiszolgálására tervezték, áraik is ehhez igazodnak. Megbízhatóak és segítőkészek, és ezzel a kombinációval ritkán találkoztam a kisebb fordítóirodák között. Az Affordnál pontosan tudják, mi mit szeretnénk, és mit akarunk elkerülni, emiatt imádnak az espell pm-jei velük dolgozni. Mind a mai napig – nagyjából száz megvalósult közös projekt után – egyetlen egyszer sem kellett bennük csalódni.
Mindig nagyon elégedettek vagyunk a munkájukkal és a kedves hozzáállásukkal.
Öröm Önökkel együtt dolgozni!
2018 óta tartó együttműködésünk alatt az Afford körülbelül 230 ezer szót fordított le nekünk 16 különböző nyelvre. Többek között finnre, svédre és bolgárra fordítják brosúráinkat, a termékeink használati utasításait, valamint egyéb marketing anyagainkat. Vevőközpontú szemléletünk miatt fontosnak tartjuk, hogy prémium minőségű árukínálatunk megjelenéseit Európa szerte az adott célországban élő, a célnyelven anyanyelvi fordítók készítsék.
Az Afford nagymértékben segíti a külföldi értékesítési tevékenységünket, mert az általuk készített igényes, jó minőségű fordításokkal a nyugat-európai, valamint a skandináv partnereink is elégedettek. Egyértelműen kulcsszerepet játszanak a külföldi terjeszkedésünkben. Rugalmasságuk, átlátható dokumentumkezelésük és folyamatos tájékoztatásuk egy adott projekt alakulásáról nagyban elősegíti a közös munkánkat.
Tepliczky Péter
Marketing projektvezető
A lefordított szöveg nyelvi és stilisztikai ellenőrzése, javítása és szerkesztése. A szaklektorálás pedig a lefordított szöveg szakkifejezéseinek, szakszerűségének ellenőrzését jelenti.
Tudj meg többet
Szöveggondozás helyesírás-ellenőrzéstől a nyomdakész többnyelvű kiadványokig. Tartalmak teljes körű gondozása, akár egynyelvű szövegről, akár fordításról van szó.
Tudj meg többet
Egynyelvű kiadványok szerkesztése, többnyelvű kiadványok fordítása. A nyelvi mellett a grafikai feladatokkal – tördelés, DTP – együtt. Igény szerint nyomdakész fájlt vagy a legyártatott anyagot szállítjuk.
Tudj meg többet