Afford Fordító- és Tolmácsiroda Kft.

Editing

From spell-checking to style correction. Comprehensive language care of online and offline contents, marketing materials, and publications. Proofreading, correction, desktop publishing. Press-Ready texts.

Text management, from spell-checking to press-ready multilingual publications!

Afford Translations Agency takes comprehensive care of your words, whether single-language or translated.

Editing / Correction / Stylizing / Revision / Proofreading / Desktop Publishing

Afford Translations Agency’s text-management solutions:

  • Rough translation (Translation Only / T Only) – translation of source text into the target language(s).
  • Completeness check – the text is checked in the target language against the source text for completeness (paragraphs, footnotes, and formulas not left out, etc.).
  • Quality Assurance (QA) – completeness check, and beyond that a comparison check of basic text elements against the source text (numbers, proper names, etc.).
  • Correction – spelling, grammar, and minor stylistic revisions
  • Proofreading – in essence, correction of the target-language translation text, taking into account the source-language text
  • Technical Proofreading – proofreading as above, but with emphasis on an area of expertise and its technical terminology
  • Stylization – adaptation of the style of the text to suit its intended use
  • Editing, Desktop Publishing – end to end treatment and management of the text and other elements (tables, pictures, etc.), beyond the language itself, also based on logical and thematic criteria, intended to bring the text up to a publishable standard.

We provide exactly what our customers need.

Request a quote, or order text-management services!

_


Ők is minket választottak

As a company listed on the stock exchange, NordTelekom’s written materials are expected to radiate sophistication, whether they are financial statements, contracts, or even simply marketing texts. Afford has been the reliable partner we can count on in any situation. This is particularly important now, as our constant expansion in England requires English, Polish and Hungarian language services. I highly recommend them.

Géza Földesi, Board Member

NordTelekom Nyrt.

The UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Central Europe, has had a contractual relationship with Afford since 2009. Generally, we request the translation of complicated legal texts, often with very short deadlines. We always get quality work that holds our long-standing working relationship together. We especially appreciate the high degree of flexibility, customer orientation and personalized, custom administration, as well as the confidential treatment of materials sent. It is important that we can always count on Afford. Moreover, Afford is open to criticism and suggestions for improvement, and requests these, because they are progress-oriented.

Department head responsible for Representation in Hungary

UNHCR

For many years now, whenever we hit a capacity bottleneck, espell has turned to Afford's services. As a budget translation company specifically geared to meet MLV needs, they are reliable and easy to work with (a combination rarely found among the multitude of SLV's). What makes them a favourite of our project managers is that they know Afford's staff understand exactly what we want and what we want to avoid. To this day, after jointly implementing over a hundred projects, they have never failed us.

Miklós Bán, CEO

espell

Milyen fordításokat vállalunk?

  • Software
  • Websites
  • Mobile apps
  • Documents
  • Marketing materials
  • E-learning & Training
  • Multimedia
  • Consulting

 

Our customers