Afford Fordító- és Tolmácsiroda Kft.

Editing, correction

Afford Translations and Interpreting Ltd. has been providing high-quality translations since 2004 at favorable prices for business, technical, medical, and private purposes to corporations, organizations, international language service providers, and individuals. As well as an excellent value for the money, the office is characterized by experienced translators and interpreters, appropriate technical background supporting translation, and customer focus.

Editing / Correction / Stylizing / Revision

There are many versions of text-management, and the definitions are often mixed. We provide everything our customers need.

Afford Translations Agency’s text-management solutions:

  • Rough translation (Translation Only / T Only) – translation of source text into the target language(s).
  • Completeness check – the text is checked in the target language against the source text for completeness (paragraphs, footnotes, and formulas not left out, etc.).
  • Quality Assurance (QA) – completeness check, and beyond that a comparison check of basic text elements against the source text (numbers, proper names, etc.).
  • Correction – spelling, grammar, and minor stylistic revisions
  • Proofreading – in essence, correction of the target-language translation text, taking into account the source-language text
  • Technical Proofreading – proofreading as above, but with emphasis on an area of expertise and its technical terminology
  • Stylization – adaptation of the style of the text to suit its intended use
  • Editing, Desktop Publishing – end to end treatment and management of the text and other elements (tables, pictures, etc.), beyond the language itself, also based on logical and thematic criteria, intended to bring the text up to a publishable standard.

We provide exactly what our customers need.

Request a quote, or order text-management services!

Ők is minket választottak

Abacus Medicine is an ever-growing company with a social goal of providing life-saving medicines to people at a lower price. We only work with qualified, reliable suppliers and strive for long-term partnerships to keep our purpose. We have been cooperating with Afford for 5 years now, we regularly order translations.
As our commercial, networking and knowledge transfer activities become more intense across Europe, we are already translating our leaflets into German and English from 16 different languages (such as Portuguese, Dutch and Lithuanian) with the Afford team.

Our goal is to work with a translation agency that can consistently provide good quality, paying attention to the correct use of pharmaceutical terminology that is very important to us. They have never disappointed us before!

Szente László

Regulatory Affairs Manager

ABACUS MEDICINE HUNGARY Kft.

The UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Central Europe, has had a contractual relationship with Afford since 2009. Generally, we request the translation of complicated legal texts, often with very short deadlines. We always get quality work that holds our long-standing working relationship together. We especially appreciate the high degree of flexibility, customer orientation and personalized, custom administration, as well as the confidential treatment of materials sent. It is important that we can always count on Afford. Moreover, Afford is open to criticism and suggestions for improvement, and requests these, because they are progress-oriented.

Department head responsible for Representation in Hungary

UNHCR

2018 óta tartó együttműködésünk alatt az Afford körülbelül 230 ezer szót fordított le nekünk 16 különböző nyelvre. Többek között finnre, svédre és bolgárra fordítják brosúráinkat, a termékeink használati utasításait, valamint egyéb marketing anyagainkat. Vevőközpontú szemléletünk miatt fontosnak tartjuk, hogy prémium minőségű árukínálatunk megjelenéseit Európa szerte az adott célországban élő, a célnyelven anyanyelvi fordítók készítsék.

Az Afford nagymértékben segíti a külföldi értékesítési tevékenységünket, mert az általuk készített igényes, jó minőségű fordításokkal a nyugat-európai, valamint a skandináv partnereink is elégedettek. Egyértelműen kulcsszerepet játszanak a külföldi terjeszkedésünkben. Rugalmasságuk, átlátható dokumentumkezelésük és folyamatos tájékoztatásuk egy adott projekt alakulásáról nagyban elősegíti a közös munkánkat.

Tepliczky Péter

Marketing projektvezető


Wellis Magyarország Zrt.

Milyen fordításokat vállalunk?

  • Software
  • Websites
  • Mobile apps
  • Documents
  • Marketing materials
  • E-learning & Training
  • Multimedia
  • Consulting

 

Our customers