Afford Fordító- és Tolmácsiroda Kft.

Árazás

Az Afford Fordító- és Tolmácsiroda 2004 óta nyújt kiváló minőségű fordítás- és tolmácsszolgáltatást kedvező áron üzleti, műszaki, orvosi és magáncélokra vállalatoknak, szervezeteknek, nemzetközi nyelvi szolgáltatóknak és magánszemélyeknek. A kiváló ár-érték arány mellett az irodát tapasztalt szakfordítók és tolmácsok, fejlett fordítást támogató technikai háttér és ügyfélközpontúság jellemzi.

Fordítási és tolmácsolási szolgáltatásunk ár/érték arányban az egyik legjobb a magyar piacon.

Az Afford kicsi és olcsó fordítóirodaként indult, mint ahogy azt a névválasztás is sugallja. Az üzleti modell annyira sikeresnek bizonyult, hogy a céget egy tőkeerős befektető felvásárolta, és komoly növekedésnek indult. Ma, 14 évnyi sikeres működés után cégünk a legnagyobb 10 magyar fordítóiroda egyikévé nőtte ki magát - ezzel párhuzamosan a cég piaci stratégiája is változott. A megnövekedett volumenek nagyobb személyzeti és technikai háttér fenntartását követelték meg, így az eredeti kicsi, olcsó fordítóirodából egy sokoldalú, technikailag rendkívül felkészült és minőségközpontú középkategóriás iroda lett, a magyar piacon kiemelkedő ár-érték aránnyal.

Fordítási szolgáltatásunk árazás szempontjából négy csoportra osztható:

  • Lektorálás / nyelvi ellenőrzés – egynyelvű anyag esetében a szöveg ellenőrzése és javítása, többnyelvű anyag esetében a fordítás ellenőrzése és javítása a forrásnyelvi szöveg alapján
  • T-only, translation only (nyersfordítás) – a forrásnyelvi szöveget fordító szakember lefordítja a kívánt célnyelvre
  • Fordítás + lektorálás = T-only + lektorálás független szakemberek által
  • Nyomdakész fordítás = T-only + lektorálás + QA (minőségbiztosítás), azaz teljességi ellenőrzés, stilisztika, korrektúra, szükség esetén anyanyelvi lektorálás, szaklektorálás

Megrendelés a pontos díj ismeretében

Elszámolásunk a lefordítandó (forrásnyelvi) szöveg szószámán alapul. Ez transzparens, és jól méri az elvégzendő feladatot.

Konkrét feladat ismeretében pontos szolgáltatási díjajánlattal jelentkezünk. Az ár több tényezőtől függ: a forrásnyelvtől, a célnyelvtől, a határidőtől, lektorálási, szaklektorálási igénytől, a szöveg felhasználásától, esetleges DTP igénytől, hitelesítési igénytől. Az árajánlathoz kapott szövegekre is titoktartási kötelezettséget vállalunk.

A szolgáltatási díjat csökkenti, ha alkalmazható a fordításhoz szoftveres segítség (CAT tool), mert a szövegen belül vannak részben, vagy egészében ismétlődő részek, vagy fordítottunk már hasonlót. Túl azon, hogy ez csökkenti az árat, a minőségen is javít azzal, hogy biztosítja a szöveg konzisztenciáját, következetességét.

További díjcsökkentést eredményez, ha az ügyfél számára kifejezéslistát (terminológiai adatbázist) hozunk létre a rendszeresen használt kifejezéseiből. Ezek lehetnek szakkifejezések, de akár pozíciónevek is. Bármi, ami rendszeresen előfordul, és bevett fordulat használatos rá.

Fordítási díjainkhoz hasonlóan tolmácsolási feladatra is konkrét projekt ismeretében adunk előre pontos ajánlatot.

Kérjen pontos árajánlatot fordításra vagy tolmácsolásra!

Ők is minket választottak

Az Abacus Medicine egy folyamatosan növekvő vállalkozás, melynek társadalmi célja, hogy kedvezőbb áron biztosítson életmentő gyógyszereket az embereknek. Célunk fenntartása érdekében csak minősített, megbízható beszállítókkal dolgozunk, és a hosszú távú partnerségekre törekszünk. Az Afforddal is már 5 éve tart az együttműködésünk, rendszeresen rendelünk tőlük fordítási munkákat.

Mivel kereskedelmi, hálózatépítő és tudásátadó tevékenységünk Európa-szerte egyre intenzívebb, ezért betegtájékoztatóinkat is már 16 különböző nyelvről (például portugál, holland és litván) fordíttatjuk német és angol nyelvre az Afford csapatával.

Célunk, hogy egy olyan fordítóirodával dolgozzunk együtt, akik konzekvensen jó minőséget tudnak nyújtani, figyelve a számunkra nagyon fontos gyógyszerészeti terminológia helyes használatára. Eddig még sosem okoztak csalódást nekünk!

Szente László

Regulatory Affairs Manager

ABACUS MEDICINE HUNGARY Kft.

Wir blicken mittlerweile auf über zehn Jahre Zusammenarbeit mit Afford zurück, die von gegenseitigem Vertrauen geprägt ist.

Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit in all den Jahren. Wir freuen uns auf das nächste Jahrzehnt mit Afford.

EnssnerZeitgeist Translations GmbH

2018 óta tartó együttműködésünk alatt az Afford körülbelül 230 ezer szót fordított le nekünk 16 különböző nyelvre. Többek között finnre, svédre és bolgárra fordítják brosúráinkat, a termékeink használati utasításait, valamint egyéb marketing anyagainkat. Vevőközpontú szemléletünk miatt fontosnak tartjuk, hogy prémium minőségű árukínálatunk megjelenéseit Európa szerte az adott célországban élő, a célnyelven anyanyelvi fordítók készítsék.

Az Afford nagymértékben segíti a külföldi értékesítési tevékenységünket, mert az általuk készített igényes, jó minőségű fordításokkal a nyugat-európai, valamint a skandináv partnereink is elégedettek. Egyértelműen kulcsszerepet játszanak a külföldi terjeszkedésünkben. Rugalmasságuk, átlátható dokumentumkezelésük és folyamatos tájékoztatásuk egy adott projekt alakulásáról nagyban elősegíti a közös munkánkat.

Tepliczky Péter

Marketing projektvezető


Wellis Magyarország Zrt.

Milyen fordításokat vállalunk?

  • Szoftver
  • Weboldalak
  • Mobilalkalmazások
  • Dokumentumok
  • Marketinganyagok
  • E-learning & Tréningek
  • Multimédia
  • Konzultáció

 

Ők is a megrendelőink