Gépkönyv? Tervdokumentáció? Környezetvédelmi vagy energetikai szakvélemény? Gyártástechnológiai dokumentáció? Mechanika? Villamosság? Szoftverlokalizáció? Nem általános műszaki szakfordítókkal dolgozunk, hanem olyan szakemberekkel, akik értik és a megfelelő terminusokat alkalmazva fordítják le a különböző szakszövegeket a kért idegen nyelvre.
Szeretne velünk dolgozni? Forduljon hozzánk bizalommal!
Nálunk olyan mérnökök és más diplomás szakemberek dolgoznak a fordításokon, akik maguk is szakértői az egyes szakterületeknek: többek között villamosmérnökök, gépészmérnökök, építészmérnökök, építőmérnökök, vegyészmérnökök. A műszaki szakfordítások komplexitását jól illusztrálja, hogy a műszaki egyetemeken is számos kar és tanszék található. Emiatt a fordítási folyamatot a szöveg elemzésével kezdjük, és beazonosítjuk, hogy pontosan milyen szakterületeket fed le az anyag. Ennek megfelelően választjuk ki a megfelelő fordítót, és ha szükséges, több szakembert is bevonunk a munkába. Gyakran fordítunk olyan brosúrákat és weboldal-szövegeket is, ahol a műszaki szaktudás mellett marketinges vénára is szükség van. Az ilyen jellegű feladatokra is jó megoldásaink vannak. Büszkék vagyunk rá, hogy munkánkkal nagyon sok partnerünk árbevétel-növekedéséhez járultunk hozzá. Vannak, akiket a külföldi piacralépésben és exporttevékenységben segítettünk, mások terjedelmes pályázati anyagok expressz fordítását bízták ránk és nyertek meg jövedelmező projekteket, és olyan ügyfeleink is vannak, akik külföldről behozott termékek hazai értékesítésében támaszkodnak a mi fordításainkra, és ennek köszönhetően sikeres értékesítési tevékenységet végeznek.
Az ISO 17100 2015 és ISO 9001 2015 minőségirányítási rendszerek szerint végezzük munkánkat. Minőségi munkavégzésünket támogatja a többszintes minőségbiztosítási rendszerünk is, melyben a korszerű fordítástechnológiai megoldások alkalmazásának, a kiváló projektmenedzsmentnek és az ügyfélközpontú hozzáállásunknak is nagy szerepe van.
Ügyfeleinkkel és fordítóinkkal is szigorú titoktartási szerződés keretén belül dolgozunk, munkafolyamataink megfelelnek a GDPR követelményeknek is.
Leggyakoribb fordítási feladataink:
Műszaki szövegekben (pl. használati útmutatókban, gépkönyvekben, technikai szövegekben, új verziók létrehozásakor) sok az egyezőség a korábbi verziókkal, illetve az ismétlődés, így ezek fordításához automatizált megoldásokat is használunk, amivel jelentős költségmegtakarítás érhető el. Túl azon, hogy az ismétlődésekre adott kedvezményes fordítási díj csökkenti az árat, az automatizáció a minőségen is javít azzal, hogy biztosítja a szöveg konzisztenciáját, következetességét. Az adott iparág, sőt az adott cég szövegeire érdemes terminológiai adatbázist létrehozni a jellemző szakkifejezésekkel, zsargonnal, ami tovább emeli a fordítás színvonalát.
Műszaki szövegeknél sokszor merül fel hiteles fordítás, záradékolás igénye. Az Afford fordítóiroda ebben is segít.
Kérjen ajánlatot műszaki fordításra, vagy rendeljen műszaki fordítást, műszaki tolmácsot! Kérésre szívesen küldünk részletesebb információt a releváns szakmai tapasztalatunkról, szakfordítóinkról, munkafolyamatainkról, referenciáinkról.