Műszaki szakfordítások - tech.afford

Gépkönyv? Tervdokumentáció? Környezetvédelmi vagy energetikai szakvélemény? Gyártástechnológiai dokumentáció? Mechanika? Villamosság? Szoftverlokalizáció? Nem általános műszaki szakfordítókkal dolgozunk, hanem olyan szakemberekkel, akik értik és a megfelelő terminusokat alkalmazva fordítják le a különböző szakszövegeket a kért idegen nyelvre.

Szeretne velünk dolgozni? Forduljon hozzánk bizalommal!

Nálunk olyan mérnökök és más diplomás szakemberek dolgoznak a fordításokon, akik maguk is szakértői az egyes szakterületeknek: többek között villamosmérnökök, gépészmérnökök, építészmérnökök, építőmérnökök, vegyészmérnökök. A műszaki szakfordítások komplexitását jól illusztrálja, hogy a műszaki egyetemeken is számos kar és tanszék található. Emiatt a fordítási folyamatot a szöveg elemzésével kezdjük, és beazonosítjuk, hogy pontosan milyen szakterületeket fed le az anyag. Ennek megfelelően választjuk ki a megfelelő fordítót, és ha szükséges, több szakembert is bevonunk a munkába. Gyakran fordítunk olyan brosúrákat és weboldal-szövegeket is, ahol a műszaki szaktudás mellett marketinges vénára is szükség van. Az ilyen jellegű feladatokra is jó megoldásaink vannak. Büszkék vagyunk rá, hogy munkánkkal nagyon sok partnerünk árbevétel-növekedéséhez járultunk hozzá. Vannak, akiket a külföldi piacralépésben és exporttevékenységben segítettünk, mások terjedelmes pályázati anyagok expressz fordítását bízták ránk és nyertek meg jövedelmező projekteket, és olyan ügyfeleink is vannak, akik külföldről behozott termékek hazai értékesítésében támaszkodnak a mi fordításainkra, és ennek köszönhetően sikeres értékesítési tevékenységet végeznek.

tech.afford

400+ elégedett ügyfél

Sokan közülük már 10+ éve partnereink.

150+ nyelvirány

Nemcsak magyarra és magyarról dolgozunk, az európai és ázsiai nyelvek nagy részét is le tudjuk fedni.

400+ kompetens szakfordító

A célnyelven anyanyelvi szakemberekkel dolgozunk.
Partnereink leggyakrabban az alábbi feladatokat bízzák ránk
Gépkönyv, katalógus és webáruház szövegek fordítása
Termékadatlapok és használati útmutatók fordítása
orvostechnikai szakfordítás (orvosi eszközök és berendezések)
Szoftverlokalizáció és felhasználói kézikönyv fordítás
Gépi fordítás és MTPE
e-learning és más tréninganyagok fordítása

Az ISO 17100 2015 és ISO 9001 2015 minőségirányítási rendszerek szerint végezzük munkánkat. Minőségi munkavégzésünket támogatja a többszintes minőségbiztosítási rendszerünk is, melyben a korszerű fordítástechnológiai megoldások alkalmazásának, a kiváló projektmenedzsmentnek és az ügyfélközpontú hozzáállásunknak is nagy szerepe van.

Ügyfeleinkkel és fordítóinkkal is szigorú titoktartási szerződés keretén belül dolgozunk, munkafolyamataink megfelelnek a GDPR követelményeknek is.

Afford számokban
ISO
17100:2015 minőségirányítási rendszer
400+
szakfordító
150+
nyelvkombináció
150+
szaktolmács
400+
elégedett ügyfél
17+
év tapasztalat
4500+
projekt évente

Leggyakoribb fordítási feladataink:

  • gépkönyv fordítás, műszaki leírások fordítása, műszaki dokumentáció / tervdokumentáció fordítás (villamosság, gépészet, statika, környezetvédelem, energiahatékonyság, megújuló energiák), kiviteli terv, használatbavételi engedély fordítás, specifikációk, minőségbiztosítási dokumentáció fordítása, biztonsági adatlap fordítása, műszaki tanulmányok fordítása, műszaki engedély fordítás, műszaki jelentés fordítás. Prospektus-, katalógus-, használati utasítások fordítása, kezelési utasításítások fordítása, user manual fordítás. Műszakirajz fordítás, építési és gyártási dokumentáció szakfordítása. Vegyipari, nehézipari, kohó- és gépipari fordítás, autóipari, elektronikai és IT/számítástechnikai fordítás, szoftverlokalizáció. Automatizáláshoz, telekommunikációhoz kapcsolódó szövegek fordítása, robotika.
  • Orvostechnikai (medtech) szakfordítás orvosi műszerekhez és egészsügügyi berendezésekhez kapcsolódóan: felhasználói felület, használati útmutató, kézikönyv, tréning anyagok, e-learning anyagok fordítása. Diagnosztikai eszközök komplett dokumentációjának fordítása. (felhasználói felület, kézikönyv, marketing és tréning.anyagok.)
  • Kockázatelemzés-, tűzvédelmi előírás-, igazolások, nyilatkozatok fordítása, weblapfordítás, webshop lokalizáció. Szabadalomfordítás, biztonsági adatlap fordítás. Energetikai tanúsítványok fordítása. Pályázati kiírás fordítása, komplett pályázati anyagok / tenderdokumentáció fordítása, megvalósíthatósági tanulmányok fordítása. Informatikai/IT fordítás.
  • Tolmácsolás gyárlátogatásokon, gyári gépek/gépsorok telepítésénél, illetve a kapcsolódó oktatásnál/betanításnál

Műszaki szövegekben (pl. használati útmutatókban, gépkönyvekben, technikai szövegekben, új verziók létrehozásakor) sok az egyezőség a korábbi verziókkal, illetve az ismétlődés, így ezek fordításához automatizált megoldásokat is használunk, amivel jelentős költségmegtakarítás érhető el. Túl azon, hogy az ismétlődésekre adott kedvezményes fordítási díj csökkenti az árat, az automatizáció a minőségen is javít azzal, hogy biztosítja a szöveg konzisztenciáját, következetességét. Az adott iparág, sőt az adott cég szövegeire érdemes terminológiai adatbázist létrehozni a jellemző szakkifejezésekkel, zsargonnal, ami tovább emeli a fordítás színvonalát.

Műszaki szövegeknél sokszor merül fel hiteles fordítás, záradékolás igénye. Az Afford fordítóiroda ebben is segít.

Kérjen ajánlatot műszaki fordításra, vagy rendeljen műszaki fordítást, műszaki tolmácsot! Kérésre szívesen küldünk részletesebb információt a releváns szakmai tapasztalatunkról, szakfordítóinkról, munkafolyamatainkról, referenciáinkról.

Ők is a megrendelőink