During proofreading, the translated text is examined and corrected, ideally by a native speaker of the target language, from a linguistic and stylistic point of view. Technical proofreading means the translated text’s professional and technical terminology is examined. Afford offers both worlds – for translations prepared either by us or by others. We also undertake correction and editing in single-language (monolingual) texts.
Two hundred foreign and domestic translators, technical translators, proofreaders, technical proofreaders, and native-language translators are available. We are ready for any kinds of proofreading needs, from simple texts to complex, multilingual multimedia projects. Our helpful project managers maintain relationships with our customers and are familiar with our client’s needs, so even the most complex of tasks can be handled by a single point of contact. Translation support software is employed in order to greatly improve consistency and reduce translation costs. Our translation services are EN15038 certified and are conducted according to ISO 9001:2009 quality assurance standards.
Our proofreading practice covers the following areas of expertise:
- Financial, business, economic translation and expert proofreading
- Law, judicial translation and expert proofreading
- Medical, health, pharmaceutical, pharmaceutical industry translation and technical proofreading
- Engineering translation and technical proofreading
- IT translation and technical proofreading
- Industrial translation and technical proofreading
- Marketing translation
- Tender translation and editing
- EU translation and editing
- Native-language translation and proofreading
Request a quote, or order proofreading!
Our customers operate in a wide variety of areas, including a
very versatile range of topics and projects for which we must produce
high-quality translations in English or other languages. In this case,
it’s reassuring that we work with a translation agency perfectly able to
meet the special requirements of a job, regardless the use of
specialized terminology, complicated text format retention, or a short
deadline. For us, Afford represents a point of certainty in our